0

demons-chemin-lermontovjpg
demons-lermontov1.jpg
lermontov-porteeglisepng
lermontov-tamara-Spng
lermontov-cache-eglisepng
lermontov-tamara-Mpng
lermontov-tamaraL2png copy
lermontov-tamaraL2png
lermontov-titre-fondpng
lermontov-epines5png
lermontov-epines4.png
lermontov-epines3.png
lermontov-epines2.png
lermontov-epines1.png

  Mais elle n’y trouve pas le repos, hantée par l’image d’un jeune homme transfiguré qui viendra l’aimer.

Le Démon lui rend visite et lui déclare son amour, un amour si ardent qu’elle ne peut  résister. Thamar s’abandonne à lui et meurt à son tour.

  Il s’éprend d’une princesse géorgienne, Thamar. L'insouciante jeune fille est sur le point de se marier.

L'ange déchu élimine brutalement son fiancé en le précipitant dans un guet-apens. Profondément affectée,  Thamar se retire dans un couvent. 

Le Démon de Lermontov est un ange déchu. Il survole le monde en quête d'âmes à pervertir : 

"Lui, dominant le misérable genre humain, semait le mal sans plaisir et nulle part ne rencontrait de résistance à ses habiles séductions."

lermontov-titre1.png

(1839-1841)

 Passer l'intro  ► 

lermontov-demon1png
demons-lermontov2.jpg
brume3.png
tamara lermontov2 backpng
corbeau4.png
corbeau4-corps.png
corbeau4-tete.png
corbeau3.png
corbeau2.png
corbeau2-corpspng
corbeau2-tete.png
demon-rougepng
lerm-carre-verspng

traduction EN VERS d'Henri Grégoire (1918)

corbeau1-corps.png
corbeau1-tetepng
tamara lermontov2png
carré-prosepng
lermontov-legende1png

Le Démon se confie à Thamar.

Il lui promet de renoncer à l'éternité par amour pour elle...

lerm-denis-vers.png

traduction EN VERS d'Henri Grégoire (1918)

lerm-carre-prose.png

traduction EN PROSE d'Albert de Villamarie (1884)

lerm-denis-prose.png

traduction EN PROSE d'Albert de Villamarie (1884)

demons-chemin2.jpg copy
demons-chemin2-nuit.png copy
titre-pouch.png copy titre-dosto.png copy
titre-lermontov.png copy
lueur2.png copy
lueur1.png copy
camée auteurspng copy

   A propos des auteurs  

                ☛

volet noir.png copy
portrait-lermo-S.png copy
portrait-dosto-S.png copy
portrait-pouch-Spng copy

Poète et romancier, Lermontov est l’auteur d’Un héros de notre temps, roman qui dépeint avec justesse les frustrations de sa génération. C’est en exil dans le Caucase qu’il entreprend l’écriture du Démon, long poème lyrique qui l’occupera jusqu’à sa mort. 

Il meurt lors d’un duel, comme Pouchkine, dont l’oeuvre lui inspirait une profonde admiration.     ✖︎

Dostoïevski est l’un des plus grands romanciers russes, publiant entre autres, Crime et Châtiment, L’Idiot, ainsi que Les Démons et Les Frères Karamazov, ses deux oeuvres les plus abouties. Le style unique de Dostoïevski fait cohabiter les antagonismes des personnages qui s’opposent, s’aiment et se déchirent dans d’immenses fresques dramatiques. La foi et la question politique occupent une part centrale de ses romans.       

                                                                                                                                                             ✖︎

Poète, romancier, dramaturge et également journaliste, Pouchkine est considéré comme le premier auteur russe moderne. Son influence sur tou·te·s les auteur·e·s russes qui l’ont suivi est considérable. Parmi ses oeuvres les plus connues, on compte un roman en vers, Eugène Onéguine, et une tragédie Boris Godounov. A noter que Pouchkine était parfaitement bilingue russe-français.

Pouchkine meurt tragiquement des suites d’un duel qu’il engage avec un prétendant de sa femme.   ✖︎

Mikhaïl Lermontov

         (1814-1841)

 

Fédor Dostoïevski

        (1821-1881)

 

Alexandre Pouchkine

          (1799-1837)

 

retour-demonspng

voir le texte

Le Démon de Mikhaïl Lermontov

Traduction d’André de Villamarie

 

Je suis celui que tu écoutais dans le calme des nuits ; celui dont la pensée parlait doucement à ton âme ; celui dont tu voyais l'image dans tes songes et dont tu devinais la tristesse avec peine. Je suis celui qui tue l'espérance dès qu'elle naît dans un coeur. Je suis celui que personne n'aime et que tout être vivant maudit. L'espace et les années ne sont rien pour moi. Je suis le fléau de mes esclaves de la terre : je suis le roi de la science et de la liberté ; je suis l'ennemi des cieux et le mal de la nature et tu vois je suis à tes pieds ! Je t'apporte une humble et douce prière d'amour, ma première souffrance ici-bas et mes premières larmes. Oh ! Mais par pitié, écoute, tu pourrais avec une de tes paroles me rendre au bien et me rouvrir les cieux ; resplendissant de ton chaste amour je reparaîtrais là, comme un nouvel ange dans l'éclat nouveau ; mais écoute je t'en supplie, je suis ton esclave et je t'aime ! Dès que je t'ai vue, soudain au fond de moi-même, j'ai détesté l'immortalité et ma puissance et j'ai envié malgré moi les joies incomplètes de la terre. Ne pas vivre comme toi serait une souffrance pour moi, et ce serait affreux que de vivre séparé de toi. Dans mon coeur insensible, une flamme inat­tendue s'est rallumée avec plus de force ; et j'ai senti l'aiguillon de mes anciennes blessures se réveiller au fond de moi-même comme un serpent. Sans toi qu'est pour moi l'éternité ? Oue sont mes domaines infinis ? Des paroles ré­sonnant dans le vide ; un temple immense sans divinité !

voir le texte

voir le texte

Le Démon de Mikhaïl Lermontov

Traduction de Henri Grégoire

 

Ecoute-moi, Thamar ; je suis

Celui dont, dans la nuit obscure,

souvent, tu pus ouïr la voix,

dont l'âme à la tienne murmure,

dont tu devinas les tortures,

Celui qu'en tes rêves tu vois,

Celui dont l'oeil sombre empoisonne

l'espoir, lorsque l'espoir fleurit,

Celui-là qui n'aime personne,

que tout être vivant maudit.

Espace, durée éternelle,

infini, ne sont rien pour moi ;

fléau de la foule mortelle,

de la liberté je suis roi ;

je suis roi de la connaissance ;

l'ennemi de la Providence,

je suis le crime inexpié,

je suis le mal de l'existence,

Thamar — et je suis à tes pieds,

t'apportant mon humble prière,

avec mes larmes, — les premières,

avec ma première douleur,

pareille aux douleurs de la terre.

Ecoute, exauce-moi, ma soeur !

Tu peux, tu peux d'une parole

regagner mon coeur ténébreux

à la joie, au bonheur, aux cieux.

Ton amour sera l'auréole,

sera la robe de splendeur

dont l'éclat, voilant la noirceur

de mon crime et de mon blasphème,

 entourera comme jadis,

régénéré de l'anathème,

le prince des anges maudits !

Je suis ton esclave et je t'aime !

Je t'aperçus : à l'instant même

je haïs l'immortalité,

et je détestai ma puissance,

et j'enviai les jouissances

de votre triste humanité ;

et ce me fut une souffrance

que de vivre autrement que toi.

Vivre sans toi — d'un sombre effroi

ces seuls mots glacèrent ma langue ;

et voici qu'en mon coeur exsangue,

la vie afflue, et la chaleur ;

et dans mon ancienne blessure,

ô vipère de la douleur,

je sens à nouveau ta morsure.

Sans toi, que m'est l'éternité,

qu'est l'infini de mon domaine ?

Des mots vides, une ombre vaine,

un temple sans divinité.

Le Démon de Mikhaïl Lermontov

Traduction de Henri Grégoire

 

Ecoute-moi, Thamar ; je suis

Celui dont, dans la nuit obscure,

souvent, tu pus ouïr la voix,

dont l'âme à la tienne murmure,

dont tu devinas les tortures,

Celui qu'en tes rêves tu vois,

Celui dont l'oeil sombre empoisonne

l'espoir, lorsque l'espoir fleurit,

Celui-là qui n'aime personne,

que tout être vivant maudit.

Espace, durée éternelle,

infini, ne sont rien pour moi ;

fléau de la foule mortelle,

de la liberté je suis roi ;

je suis roi de la connaissance ;

l'ennemi de la Providence,

je suis le crime inexpié,

je suis le mal de l'existence,

Thamar — et je suis à tes pieds,

t'apportant mon humble prière,

avec mes larmes, — les premières,

avec ma première douleur,

pareille aux douleurs de la terre.

Ecoute, exauce-moi, ma soeur !

Tu peux, tu peux d'une parole

regagner mon coeur ténébreux

à la joie, au bonheur, aux cieux.

Ton amour sera l'auréole,

sera la robe de splendeur

dont l'éclat, voilant la noirceur

de mon crime et de mon blasphème,

 entourera comme jadis,

régénéré de l'anathème,

le prince des anges maudits !

Je suis ton esclave et je t'aime !

Je t'aperçus : à l'instant même

je haïs l'immortalité,

et je détestai ma puissance,

et j'enviai les jouissances

de votre triste humanité ;

et ce me fut une souffrance

que de vivre autrement que toi.

Vivre sans toi — d'un sombre effroi

ces seuls mots glacèrent ma langue ;

et voici qu'en mon coeur exsangue,

la vie afflue, et la chaleur ;

et dans mon ancienne blessure,

ô vipère de la douleur,

je sens à nouveau ta morsure.

Sans toi, que m'est l'éternité,

qu'est l'infini de mon domaine ?

Des mots vides, une ombre vaine,

un temple sans divinité.

racines copy
retouche copy
black copy
retouche titres.png copy
Cal5.png copy
Cal4.png copy
Cal3.png copy
Cal2.png copy
Cal1.png copy
cal-avent copy arb-vox copy

// Cette saison //
Hommage à Rainer Maria Rilke

laex-graph-sm.png copy

écrire dans une langue étrangère”

  ( voix : Isabelle Carré )

Témoignages - Première Session

( voix : Charles Berling, Isabelle Huppert )

Témoignages - Deuxième Session     ( voix : Charles Berling, Isabelle Huppert )

Marina Tsvétaïeva - poème en français

Le Gars interprété par Isabelle Carré, Marie Darrieussecq, Philippe Djian, Yasmina Reza )

Tsvétaïeva / Rilke - correspondance

( Extraits de Correspondance interprétés par

Isabelle Huppert et Charles Berling )

ch-litt-graph copy

Philippe Djian

Boualem Sansal

Alain Mabanckou

Yasmina Reza

grot-graph copy

Jacques Demierre

Vincent Barras

Charles Pennequin

Pierre Guéry

Michèle Métail

Bernard Heidsieck

Anne-James Chaton

Entrée des grottes

dem-barras copy metail copy chaton copy heidsieck copy guery copy pennequin copy entree grotte copy
tete VR copy
bulb-vr copy
lod-graph copy

La Salle
de
Lecture

Le Couloir

Le Desk

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Yasmina Reza

Stephan Eicher

Dan Miller

Jean-Philippe

Toussaint

Yann Perreau

???

fig-hasardpng copy demons-ours copy demons-titrepng copy
trace pied.png copy
bulb-brite Arb-Vox copy
bulb-brite LAEX copy
bulb-brite CH Litt copy
bulb-brite Grottes copy
bulb-brite VR copy
bulb-brite Lodge copy
bulb-brite Forêt copy
bulb-brite Les Démons copy
bulb-brite Forêt2 copy
bulb-brite Ch Hasard copy
bulb-brite Cal-Avent copy
plan tracé russe.png copy
plan pouchkine.png copy plan dostopng copy plan lermontov.png copy
plan walden-NEWpng copy

Le Calendrier de l'Avent-garde

 

24 douceurs festives à déguster ...

  ... sans modération !

L'arbre à voix

 

un poème, des voix multiples,

  au rythme des saisons

 

La langue et l'exil

 

le français comme langue d'adoption

  // exemples et témoignages // 

Sentiers littéraires

 

 des auteur·e·s choisi·e·s présentent   

  leurs lectures et écrivains favoris

     Les Grottes

 

repère de la poésie sonore

     Les Démons

 

  Et vous, vous en avez côtoyé?

       avec les voix d'Isabelle Carré et Denis Podalydès

 

    ** Le chemin commence ici **

     Le Chemin du Hasard

 

  N'ayez pas peur de vous perdre...

Réalité virtuelle

 

des expériences en VR réunissant 

  // littérature et innovation //

Le Lodge  // hôtel virtuel //

 

accueille des auteur·e·s en résidence

La Forêt

 

commencez votre exploration  

  de Walden

foret-chemin.png copy
carré départ.png copy
W.png copy

 Retournez à

 

l'entrée du site

 

carré actus.png copy
actu bout.png copy

Retrouvez toutes

 

 les news de Walden

 

icone carte.png